1/ Months passed. My garden became larger and more beautiful. The flowers opened
Nhiều tháng qua đi. Vườn hoa của tôi trở nên lớn hơn và đẹp hơn. Các bông hoa nở
Speak naturally: Qua nhiều tháng, hoa trong vườn trở nên lớn hơn và đẹp hơn. Và rồi hoa nở
Nhiều tháng qua đi. Vườn hoa của tôi trở nên lớn hơn và đẹp hơn. Các bông hoa nở
Speak naturally: Qua nhiều tháng, hoa trong vườn trở nên lớn hơn và đẹp hơn. Và rồi hoa nở
2/ My father never came onto the balcony. He did not like flowers. He did not like George. My father was drinking all the time. He always asked me for money and he often hit me. He looked ill
Ba tôi không bao giờ lên ban công. Ông ấy không thích hoa. Ông ấy không thích chú George. Ba tôi uống rượu suốt. Ông ấy luôn luôn bảo tôi đưa tiền cho ông ấy và ông ấy thường đánh tôi. Ông ấy trông có vẻ (đang) bị bệnh
3/ Goerge was ill too. He coughed and coughed. He was thin and weak. Sometimes he did not come to our garden. He did not leave his bed.
George cũng bị bệnh. Chú ấy ho suốt. Chú ấy ốm và yếu. Đôi khi chú ấy không ghé thăm vườn. Chú ấy đã không rời khỏi chiếc giường của chú ấy.
George cũng bị bệnh. Chú ấy ho suốt. Chú ấy ốm và yếu. Đôi khi chú ấy không ghé thăm vườn. Chú ấy đã không rời khỏi chiếc giường của chú ấy.
.......
4/ One day I cooked some food and took it to George. He was lying in bed. He did not turn and smile at me. He did not move. I went closer to him. His eyes were open. I touched his hand. It was cold. He was dead.
Một ngày nọ tôi nấu một ít thức ăn và mang đến cho chú George. Chú ấy nằm trên giường. Chú ấy không quay người lại mỉm cười với tôi. Chú ấy không hề cử động. Tôi đến gần chú ấy. Đôi mắt của chú ấy mở. Tôi chạm vào tay chú ấy. Bàn tay rất lạnh. Chú ấy đã chết.
Một ngày nọ tôi nấu một ít thức ăn và mang đến cho chú George. Chú ấy nằm trên giường. Chú ấy không quay người lại mỉm cười với tôi. Chú ấy không hề cử động. Tôi đến gần chú ấy. Đôi mắt của chú ấy mở. Tôi chạm vào tay chú ấy. Bàn tay rất lạnh. Chú ấy đã chết.
5/ I went back to our flat. My father was there. He was waiting for his supper. "George is dead" I said. I began to cry. "He was kind to me. I will miss him"
Tôi trở về căn hộ của chúng tôi. Ba tôi đang ở đó. Ông ấy đang đợi bữa cơm tối. "George chết rồi. Tôi nói. Tôi bắt đầu khóc, "Chú ấy rất tốt với con. Con sẽ nhớ chú ấy nhiều lắm"
Speak naturally: Tôi trở về nhà. Ba tôi đang ở trong nhà và đang đợi tôi nấu bữa tối cho ông ấy. "George chết rồi. Tôi nói. Tôi bắt đầu khóc, "Chú ấy rất tốt với con. Con sẽ nhớ chú ấy nhiều lắm"
Tôi trở về căn hộ của chúng tôi. Ba tôi đang ở đó. Ông ấy đang đợi bữa cơm tối. "George chết rồi. Tôi nói. Tôi bắt đầu khóc, "Chú ấy rất tốt với con. Con sẽ nhớ chú ấy nhiều lắm"
Speak naturally: Tôi trở về nhà. Ba tôi đang ở trong nhà và đang đợi tôi nấu bữa tối cho ông ấy. "George chết rồi. Tôi nói. Tôi bắt đầu khóc, "Chú ấy rất tốt với con. Con sẽ nhớ chú ấy nhiều lắm"
6/ My father looked at me but he said nothing. He took some money and went out of the house. My father came home late that night
Ba tôi nhìn tôi nhưng ông ấy chẳng nói gì cả. Ông ấy lấy một ít tiền và đi ra khỏi nhà. Tối đó ông về nhà rất trễ
.
Ba tôi nhìn tôi nhưng ông ấy chẳng nói gì cả. Ông ấy lấy một ít tiền và đi ra khỏi nhà. Tối đó ông về nhà rất trễ
.
.....
7/ "Why are you crying" he said "Are you crying for George?" "You loved that silly old man, didn't you?" "What about me?. I'm your father. You don't care about me?"
"Tại sao mày khóc" ông ấy nói, "Mày khóc cho/vì cái ông George hả?" "Mày thương cái ông già ngớ ngẩn đó phải không?" "Còn tao thì sao? Tao là ba mày. Mày không quan tâm tao hả?"
"Tại sao mày khóc" ông ấy nói, "Mày khóc cho/vì cái ông George hả?" "Mày thương cái ông già ngớ ngẩn đó phải không?" "Còn tao thì sao? Tao là ba mày. Mày không quan tâm tao hả?"
8/ I said nothing. My father began to shout. "I've got a surprise for you, my girl. A nice young man" "What do you think of that? He's a good boy. He's a friend of mine. You need a man, not a garden."
Tôi không nói gì cả. Ba tôi bắt đầu la hét lên. "Tao có một điều ngạc nhiên cho mày, con gái à. Một chàng trai trẻ", "Mày nghĩ sao về điều đó? Nó là một chàng trai tốt. Nó là một trong các bạn của tao. Mày cần một một người đàn ông, không phải một cái vườn"
Tôi không nói gì cả. Ba tôi bắt đầu la hét lên. "Tao có một điều ngạc nhiên cho mày, con gái à. Một chàng trai trẻ", "Mày nghĩ sao về điều đó? Nó là một chàng trai tốt. Nó là một trong các bạn của tao. Mày cần một một người đàn ông, không phải một cái vườn"
9/ I stared at my father. I said nothing
Tôi nhìn ba tôi chằm chằm. Tôi không nói gì cả
Tôi nhìn ba tôi chằm chằm. Tôi không nói gì cả
............
10/ "Look at yourself" my father said "You're not pretty and you're getting old. Nobody else will marry you"
"Hãy nhìn mày đi" ba tôi nói "Mày không đẹp và mày đang già đi. Không ai sẽ lấy mày cả"
"Hãy nhìn mày đi" ba tôi nói "Mày không đẹp và mày đang già đi. Không ai sẽ lấy mày cả"
11/ "No, father, no" I said "I'm not going to marry anybody. I'm staying here. I don't want to leave my garden"
"Không, ba à, không" Tôi nói "Con sẽ không lấy ai cả. Con ở đây. Con không muốn rời bỏ cái vườn của con"
"Không, ba à, không" Tôi nói "Con sẽ không lấy ai cả. Con ở đây. Con không muốn rời bỏ cái vườn của con"
12/ "Your garden, your garden" my father shouted "Your silly garden. You spend all your money on plants. You never give me money. You don't talk to me. You talked to old George. I hated him. And I hate your garden"
"Vườn của mày, vườn của mày" ba tôi hét lên, "Cái vườn ngớ ngẩn của mày. Mày xài toàn bộ tiền cho các cây trồng của mày. Mày không bao giờ cho tao tiền. Mày không nói chuyện với tao. Mày nói chuyện với thằng George già. Tao ghét ông ta. Va tao ghét cái vườn của mày"
Speak naturally: "Vườn của mày, vườn của mày" ba tôi hét lên, "Cái vườn ngớ ngẩn của mày. Bao nhiêu tiền kiếm được mày đổ vào khu vườn. Mày không bao giờ cho tao tiền. Mày không nói chuyện với tao. Mày nói chuyện với thằng George già. Tao ghét ông ta. Va tao ghét cái vườn của mày"
"Vườn của mày, vườn của mày" ba tôi hét lên, "Cái vườn ngớ ngẩn của mày. Mày xài toàn bộ tiền cho các cây trồng của mày. Mày không bao giờ cho tao tiền. Mày không nói chuyện với tao. Mày nói chuyện với thằng George già. Tao ghét ông ta. Va tao ghét cái vườn của mày"
Speak naturally: "Vườn của mày, vườn của mày" ba tôi hét lên, "Cái vườn ngớ ngẩn của mày. Bao nhiêu tiền kiếm được mày đổ vào khu vườn. Mày không bao giờ cho tao tiền. Mày không nói chuyện với tao. Mày nói chuyện với thằng George già. Tao ghét ông ta. Va tao ghét cái vườn của mày"
......
13/ I ran away from my father. I went to my bedroom and locked the door. There was a lot of noise. my father was shouting and breaking things. After a long time, the noise stopped. I left my bedroom and went to the balcony. The balcony door was open. I looked out. The pots were broken and the plants were torn to pieces. The garden was ruined.
Tôi chạy xa khỏi ba tôi. Tôi đi vài phòng ngủ của tôi và khóa cửa. Có nhiều tiếng ồn. Ba tôi đang la hét và đập vỡ đồ đạc. Sau một hồi lâu, tiếng ồn dừng/ngưng. Tôi rời khỏi phòng ngủ và đi lên ban công. Cánh cửa ban công mở. Tôi nhìn ra. Các chậu hoa đã bị vỡ và cây cối đã bị gãy đổ. Cái vườn đã bị phá hủy
Speak naturally: Tôi bỏ đi vào phòng và khóa cửa lại. Bên ngoài có nhiều tiếng ồn. Ba tôi đang la hét và đập vỡ đồ đạc. Sau một hồi lâu, tiếng ồn không còn nữa. Tôi rời khỏi phòng ngủ và đi lên ban công. Cánh cửa ban công mở ra. Tôi nhìn xung quanh. Các chậu hoa đã bị vỡ và cây cối đã bị gãy đổ. Cái vườn đã bị phá hủy
Tôi chạy xa khỏi ba tôi. Tôi đi vài phòng ngủ của tôi và khóa cửa. Có nhiều tiếng ồn. Ba tôi đang la hét và đập vỡ đồ đạc. Sau một hồi lâu, tiếng ồn dừng/ngưng. Tôi rời khỏi phòng ngủ và đi lên ban công. Cánh cửa ban công mở. Tôi nhìn ra. Các chậu hoa đã bị vỡ và cây cối đã bị gãy đổ. Cái vườn đã bị phá hủy
Speak naturally: Tôi bỏ đi vào phòng và khóa cửa lại. Bên ngoài có nhiều tiếng ồn. Ba tôi đang la hét và đập vỡ đồ đạc. Sau một hồi lâu, tiếng ồn không còn nữa. Tôi rời khỏi phòng ngủ và đi lên ban công. Cánh cửa ban công mở ra. Tôi nhìn xung quanh. Các chậu hoa đã bị vỡ và cây cối đã bị gãy đổ. Cái vườn đã bị phá hủy
14/ I went to my father's room. "I hate him", I said to myself. I'll tell him. He can kill me. I don't care
Tôi đi đến phòng của ba tôi. "Tôi ghét ông ấy" tôi nói với chính mình. Tôi sẽ nói với ông ấy. Ông ấy có thể giết tôi. Tôi không sợ
Tôi đi đến phòng của ba tôi. "Tôi ghét ông ấy" tôi nói với chính mình. Tôi sẽ nói với ông ấy. Ông ấy có thể giết tôi. Tôi không sợ
15/ My father's door was locked. I banged and shouted. He did not open it. He did not hear me. He was asleep. He was drunk.
Cánh cửa phòng ba tôi đã khóa. Tôi gõ mạnh lên cửa và hét. Ông ấy không mở cửa. Ông ấy không nghe tôi nói. Ông ấy đang ngủ. Ông ấy đã say
Cánh cửa phòng ba tôi đã khóa. Tôi gõ mạnh lên cửa và hét. Ông ấy không mở cửa. Ông ấy không nghe tôi nói. Ông ấy đang ngủ. Ông ấy đã say
16/ I went back to my room. "What shall I do" I thought "Where shall I go?" I looked round the room. I took some clothes and packed them in a bag. I found some packets of flower seeds and put them in the bag. Then I took my purse and counted my money. I did not have very much.
Tôi quay trở lại phòng. "Tôi phải làm gì" tôi nghĩ "Tôi sẽ/nên đi đâu" Tôi nhìn quanh căn phòng. Tôi lấy một số quần áo và xếp vào trong túi. Tô thấy một số bịch hạt giống và bỏ chúng vào trong túi. Rồi tôi lấy ví tiền và đếm. Tôi không còn nhiều tiền.
Tôi quay trở lại phòng. "Tôi phải làm gì" tôi nghĩ "Tôi sẽ/nên đi đâu" Tôi nhìn quanh căn phòng. Tôi lấy một số quần áo và xếp vào trong túi. Tô thấy một số bịch hạt giống và bỏ chúng vào trong túi. Rồi tôi lấy ví tiền và đếm. Tôi không còn nhiều tiền.
No comments:
Post a Comment