Conversation 16: Anh đã mua mọi thứ rồi chứ? – Did you buy everything?
Mrs. Nam: Nam? Là anh
hả?
Nam? Is that you?
Mr. Nam: Ừ, em yêu.
Anh đã về
Yes, dear. I’m back
Mrs. Nam: Anh về nhà
bằng taxi à?
Did you come home by taxi?
Mr. Nam: Ừ, em yêu. Mấy cái túi nặng quá
Yes, dear. The bags are very heavy
Nặng – To be heavy
Túi / Giỏ - Bag
Mrs. Nam: Anh đã mua
mọi thứ rồi chứ?
Did you buy/get everything?
Mua – To buy
Mọi thứ - Everything
Mr. Nam: Ừ, gần như mọi
thứ
Yes, nearly everything
Mrs. Nam: Gần như mọi
thứ?
Nearly everything?
Mr. Nam: Ừ, em yêu.
Anh đã đến cửa hàng thịt, nhưng họ không có thịt bò
Yes, dear. I went to the butcher’s, but they didn’t have any
beef
Thịt bò – Beef
Cửa hàng thịt – Butcher’s
Mrs. Nam: Sao chứ? Họ
không có thịt bò à?
What? They didn’t have any beef?
Sao chứ? / Gì chứ? -
What?
Mr. Nam: Không có, vì
thế anh đã mua ít thịt heo
No, dear, so I bought/got some pork
Thịt heo - Pork
Mrs. Nam: Anh có đến
tiệm gạo không?
Did you go to the rice shop?
Tiệm gạo / Tiệm bán gạo – Rice shop
Mr. Nam: Có đến, nhưng họ không có gạo “Nàng thơm Chợ
Đào”
Yes, I did. But they didn’t have “Nang thom Cho Dao” rice
Mrs. Nam: Thế còn
bánh mì? Anh có mua ít bánh mì chứ?
How about bread? Did you buy some bread?
Mr. Nam: Có.
Yes, I did.
Mrs. Nam: Anh đã mua
bao nhiêu ổ bánh mì?
How many loaves of bread did you buy?
Mr. Nam: Ba hoặc bốn ổ gì đó. Anh không nhớ rõ nữa
Three or four loaves of bread. I can’t remember, dear.
Mrs. Nam: Nam, anh lại
đi đến quán rượu phải không?
Did you go to the pub again?
Mr. Nam: Ừ, em yêu
Yes, dear
Mrs. Nam: Anh đã uống
bao nhiêu chai bia?
How many bottles of beer did you drink?
Mr. Nam: Ba hoặc bốn chai Sài Gòn gì đó… chai nhỏ thôi
Three or four bottles of Saigon beer … just small ones
............................................................................................
Conversation 17: Please
say thank you to him for me
Passenger: Chào anh,
sáng nay tôi có đánh mất một túi xách tay trên xe buýt Sài Gòn số 3999. Không
biết có ai nhặt được nó không?
Good afternoon, I lost my handbag this morning on the Saigon
bus number 3999. I wonder if someone found it?
Literal: Hello, this morning I lost a handbag on the Saigon bus number 3999. Don’t know if someone picked it up?
Literal: Hello, this morning I lost a handbag on the Saigon bus number 3999. Don’t know if someone picked it up?
Túi xách tay – Handbag
Đánh mất – To lose
Không biết – Don’t know
Saigon bus: Cô có thể mô tả chiếc túi xách tay đó không?
Can you describe that handbag?
Passenger: Nó là một
túi xách tay da cá sấu màu tím hiệu LV
It is a LV handbag made of purple crocodile skin
Da cá sấu – Crocodile skin
Màu tím – Purple
Hiệu LV – LV brand
Saigon bus: Cô rất
may mắn. Nhân viên bán vé đã nhặt được nó
You’re very lucky. The conductor found it
Passenger: Cám ơn trời.
Tôi đã rất lo lắng
Thank God. I was worried
Saigon bus: Đây này.
Người nhân viên bán vé đó đã đưa cho tôi cách đây hai tiếng
Here it is. That conductor gave it to me two hours ago.
Passenger: Tôi có thể
biết tên của người nhân viên bán vé đó không?
May I know that conductor’s name?
Saigon bus: Anh ấy
tên Duy
His name is Duy
Passenger: Làm ơn chuyển lời cám ơn của tôi tới anh Duy.
Cám ơn / Làm ơn gửi lời cám ơn của tôi tới anh Duy. Cám ơn
Please say thank you to Duy for me. Thank you.
....................................................................................
Conversation 18: I
spend all my money at a casino
Nam: Chào Bắc. Mình
tưởng là cậu đang ở Macau chứ
Hi Bac. I thought you were in Macau
Bắc: Mình đã ở đó.
Mình bay tới đó vào thứ bảy
I was there. I flew there on Saturday.
Nam: Và…?
Yes…?
Bắc: Mình trở về váo
sáng chủ nhật
I came back on Sunday morning
Nam: Ồ, tại sao cậu lại
trở về sớm vậy?
Oh, why did you come back so early
Bắc: À, mình đã đến sòng
bạc Macau, và đã “nướng” hết tiền ở đó. Ban đầu mình có thắng một ít nhưng sau
đó thua sạch
Well, I went to Macau casino, and I spent all my money there.
At first I won a little, then I lost everything
Sòng bạc - Casino
Nướng – Literal: To grill à
To lose
............................................................
Conversation 19: Have a cigarette - Làm một điếu nha
Conversation 19: Have a cigarette - Làm một điếu nha
Nam: Hút một điếu (thuốc
lá )nhé / Làm một điếu nhé
Have a cigarette
Hút – To smoke
Một điếu / Một điếu thuốc lá– One cigarette
Bắc: Không, cám ơn.
No, thanks.
Nam: Ồ, thôi mà. Hút đi mà
Oh, come on. I insist
Bắc: Không thật mà.
Mình đang bị ho. Phải ngưng hút vài ngày
No, really. I’ve got a cough. I must stop smoking for a few days.
.............................................................................
Conversation 20: Can you work at weekends?
Conversation 20: Can you work at weekends?
Mr. Lý: À, cô Lê này,
cô biết đấy tôi thường chỉ dùng/uống nước lọc trong các bữa ăn
Well, Ms Le, you know, I usually have water with meals
Cô biết đấy – You know
Nước / Nước lọc – Water
Bữa ăn – Meal
Uống – To drink
Dùng is a formal word/ honorific of Uống
Ms. Lê: Dạ, ông Lý.
Nhưng tối nay chúng ta sẽ dùng rượu sâm panh
Yes, Mr. Nam. But tonight we are having champagne
Mr. Lý: Vui lòng đừng gọi tôi là ông Lý. Các bạn của
tôi thường gọi tôi là Nam
Please don’t call me Mr. Ly. My friends often call me Nam
Ms. Le: Dạ, anh Nam.
À, tối nay chúng ta sẽ ăn bò bít tết với bánh mì nhé.
Yes, Nam. And tonight we are having beefsteak with bread.
Mr. Lý: Tuyệt. Bình
thường vào tối thứ bảy tôi chỉ ăn cơm ở nhà. Cô biết đấy, vợ tôi không thích đi
nhà hàng.
Good/Great. I normally have dinner (eat rice) at home on
Saturday evening. You know, my wife doesn’t like restaurants
Bình thường – Normally
Không thích đi nhà hàng – Don’t like (to go to) restaurants
Ms. Lê: Ồ, vậy bây giờ
chị ấy đang làm gì?
Oh, then what’s she doing now?
Mr. Lý: Cô ấy đang xem tivi ở nhà. À, cô đang xức/dùng
nước hoa gì thế, cô Lê?
She is watching TV at home. What perfume are you wearing,
Ms. Le?
Xức/Dùng nước hoa – To wear perfume
Ms. Lê: Hãy gọi em là
Lê. Em đang dùng nước hoa “Đêm Đà Lạt”
Please call me Le. I am wearing perfume “Dalat night”
Mr. Lý: Hương thơm của
nó thật ngọt ngào. Vợ anh hiếm khi xức nước hoa. À, Lê này, anh muốn hỏi em một
số việc…
How sweet its fragrance is. My wife rarely wears perfume. Le, I want to ask you something
Ms. Lê: Ồ, Nam, anh cứ
tự nhiên. Tối nay em cảm thấy rất tuyệt
Oh, Nam, go on. I’m enjoying
this evening very much
Literal: Oh, Nam, go on. This evening I feel great
Mr. Lý: À, (thật sự
là có phần) hơi khó…
Well, it is quite difficult
Ms. Lê: (Làm ơn) Hỏi
đi mà
Please… ask me
Mr. Lý: À, em biết đấy
chúng ta có rất nhiều công việc ở văn phòng…
Well, you know, we have a lot of work at the office…
Ms. Lê: Dạ?
Yes?
Mr. Lý: À, em có thể
đi làm vào các ngày thứ bảy và chủ nhật cho đến khi chúng ta hoàn tất hết thảy
công việc không?
Well, can you work on Saturdays and Sundays untill we finish
it?
Ms. Lê: Ồ
Oh
No comments:
Post a Comment