Học tiếng Việt miễn phí với người Sài Gòn.

Wednesday, August 16, 2017

Conversation 16 - 20






Conversation 16: Anh đã mua mọi thứ rồi chứ? – Did you buy everything?

Mrs. Nam: Nam? Là anh hả?
Nam? Is that you?

Mr. Nam: Ừ, em yêu. Anh đã về
Yes, dear. I’m back

Mrs. Nam: Anh về nhà bằng taxi à?
Did you come home by taxi?


Mr. Nam: Ừ, em  yêu. Mấy cái túi nặng quá
Yes, dear. The bags are very heavy

Nặng – To be heavy
Túi / Giỏ - Bag

Mrs. Nam: Anh đã mua mọi thứ rồi chứ?
Did you buy/get everything?

Mua – To buy
Mọi thứ - Everything

Mr. Nam: Ừ, gần như mọi thứ
Yes, nearly everything

Mrs. Nam: Gần như mọi thứ?
Nearly everything?

Mr. Nam: Ừ, em yêu. Anh đã đến cửa hàng thịt, nhưng họ không có thịt bò
Yes, dear. I went to the butcher’s, but they didn’t have any beef

Thịt bò – Beef
Cửa hàng thịt – Butcher’s

Mrs. Nam: Sao chứ? Họ không có thịt bò à?
What? They didn’t have any beef?

Sao chứ? / Gì chứ?  - What?

Mr. Nam: Không có, vì thế anh đã mua ít thịt heo
No, dear, so I bought/got some pork

Thịt heo - Pork

Mrs. Nam: Anh có đến tiệm gạo không?
Did you go to the rice shop?

Tiệm gạo / Tiệm bán gạo – Rice shop

Mr. Nam:  Có đến, nhưng họ không có gạo “Nàng thơm Chợ Đào”
Yes, I did. But they didn’t have “Nang thom Cho Dao” rice

Mrs. Nam: Thế còn bánh mì? Anh có mua  ít bánh mì chứ?
How about bread? Did you buy some bread?

Mr. Nam:  Có.
Yes, I did.

Mrs. Nam: Anh đã mua bao nhiêu ổ bánh mì?
How many loaves of bread did you buy?

Mr. Nam:  Ba hoặc bốn ổ gì đó. Anh không nhớ rõ nữa
Three or four loaves of bread. I can’t remember, dear.

Mrs. Nam: Nam, anh lại đi đến quán rượu phải không?
Did you go to the pub again?

Mr. Nam:  Ừ, em yêu
Yes, dear

Mrs. Nam: Anh đã uống bao nhiêu chai bia?
How many bottles of beer did you drink?

Mr. Nam:  Ba hoặc bốn chai Sài Gòn gì đó… chai nhỏ thôi
Three or four bottles of Saigon beer … just small ones


............................................................................................
Conversation 17: Please say thank you to him for me

Passenger: Chào anh, sáng nay tôi có đánh mất một túi xách tay trên xe buýt Sài Gòn số 3999. Không biết có ai nhặt được nó không?
Good afternoon, I lost my handbag this morning on the Saigon bus number 3999. I wonder if someone found it?

Literal: Hello, this morning I lost a handbag on the Saigon bus number 3999. Don’t know if someone picked it up?

Túi xách tay – Handbag
Đánh mất – To lose
Không biết – Don’t know

Saigon bus:  Cô có thể mô tả chiếc túi xách tay đó không?
Can you describe that handbag?

Passenger: Nó là một túi xách tay da cá sấu màu tím hiệu LV
It is a LV handbag made of purple crocodile skin

Da cá sấu – Crocodile skin
Màu tím – Purple
Hiệu LV – LV brand

Saigon bus: Cô rất may mắn. Nhân viên bán vé đã nhặt được nó
You’re very lucky. The conductor found it

Passenger: Cám ơn trời. Tôi đã rất lo lắng
Thank God. I was worried

Saigon bus: Đây này. Người nhân viên bán vé đó đã đưa cho tôi cách đây hai tiếng
Here it is. That conductor gave it to me two hours ago.

Passenger: Tôi có thể biết tên của người nhân viên bán vé đó không?
May I know that conductor’s name?

Saigon bus: Anh ấy tên Duy
His name is Duy

Passenger:  Làm ơn chuyển lời cám ơn của tôi tới anh Duy. Cám ơn / Làm ơn gửi lời cám ơn của tôi tới anh Duy. Cám ơn
Please say thank you to Duy for me. Thank you.


....................................................................................
Conversation 18: I spend all my money at a casino

Nam: Chào Bắc. Mình tưởng là cậu đang ở Macau chứ
Hi Bac. I thought you were in Macau

Bắc: Mình đã ở đó. Mình bay tới đó vào thứ bảy
I was there. I flew there on Saturday.

Nam: Và…?
Yes…?

Bắc: Mình trở về váo sáng chủ nhật
I came back on Sunday morning

Nam: Ồ, tại sao cậu lại trở về sớm vậy?
Oh, why did you come back so early

Bắc: À, mình đã đến sòng bạc Macau, và đã “nướng” hết tiền ở đó. Ban đầu mình có thắng một ít nhưng sau đó thua sạch
Well, I went to Macau casino, and I spent all my money there. At first I won a little, then I lost everything

Sòng bạc - Casino
Nướng – Literal: To grill à To lose


............................................................
Conversation 19: Have a cigarette - Làm một điếu nha

Nam: Hút một điếu (thuốc lá )nhé / Làm một điếu nhé
Have a cigarette

Hút – To smoke
Một điếu / Một điếu thuốc lá– One cigarette

Bắc: Không, cám ơn. 
No, thanks. 

Nam: Ồ, thôi mà. Hút đi mà
Oh, come on. I insist

Bắc: Không thật mà. Mình đang bị ho. Phải ngưng hút vài ngày
No, really. I’ve got a cough. I must stop smoking for a few days.


.............................................................................
Conversation 20: Can you work at weekends?

Mr. Lý: À, cô Lê này, cô biết đấy tôi thường chỉ dùng/uống nước lọc trong các bữa ăn
Well, Ms Le, you know, I usually have water with meals

Cô biết đấy – You know
Nước / Nước lọc – Water
Bữa ăn – Meal
Uống – To drink
Dùng is a formal word/ honorific of Uống

Ms. Lê: Dạ, ông Lý. Nhưng tối nay chúng ta sẽ dùng rượu sâm panh
Yes, Mr. Nam. But tonight we are having champagne

Mr. Lý:  Vui lòng đừng gọi tôi là ông Lý. Các bạn của tôi thường gọi tôi là Nam
Please don’t call me Mr. Ly. My friends often call me Nam

Ms. Le: Dạ, anh Nam. À, tối nay chúng ta sẽ ăn bò bít tết với bánh mì nhé.  
Yes, Nam. And tonight we are having beefsteak with bread.

Mr. Lý: Tuyệt. Bình thường vào tối thứ bảy tôi chỉ ăn cơm ở nhà. Cô biết đấy, vợ tôi không thích đi nhà hàng.
Good/Great. I normally have dinner (eat rice) at home on Saturday evening. You know, my wife doesn’t like restaurants

Bình thường – Normally
Không thích đi nhà hàng – Don’t like (to go to) restaurants

Ms. Lê: Ồ, vậy bây giờ chị ấy đang làm gì?
Oh, then what’s she doing now?

Mr. Lý:  Cô ấy đang xem tivi ở nhà. À, cô đang xức/dùng nước hoa gì thế, cô Lê?
She is watching TV at home. What perfume are you wearing, Ms. Le?

Xức/Dùng nước hoa – To wear perfume

Ms. Lê: Hãy gọi em là Lê. Em đang dùng nước hoa “Đêm Đà Lạt”
Please call me Le. I am wearing perfume “Dalat night”

Mr. Lý: Hương thơm của nó thật ngọt ngào. Vợ anh hiếm khi xức nước hoa. À, Lê này, anh muốn hỏi em một số việc…
How sweet its fragrance is. My wife rarely wears perfume.  Le, I want to ask you something

Ms. Lê: Ồ, Nam, anh cứ tự nhiên. Tối nay em cảm thấy rất tuyệt
Oh, Nam, go on.  I’m enjoying this evening very much
Literal: Oh, Nam, go on. This evening I feel great

Mr. Lý: À, (thật sự là có phần) hơi khó…
Well, it is quite difficult

Ms. Lê: (Làm ơn) Hỏi đi mà
Please… ask me

Mr. Lý: À, em biết đấy chúng ta có rất nhiều công việc ở văn phòng…
Well, you know, we have a lot of work at the office…

Ms. Lê: Dạ?
Yes?

Mr. Lý: À, em có thể đi làm vào các ngày thứ bảy và chủ nhật cho đến khi chúng ta hoàn tất hết thảy công việc không?
Well, can you work on Saturdays and Sundays untill we finish it?

Ms. Lê: Ồ
Oh

No comments:

Post a Comment

Followers