Học tiếng Việt miễn phí với người Sài Gòn.

Tuesday, October 17, 2017

Conversation 55: Pulling out a tooth with a string and a doorknod



Thằng bé sẽ  không chịu để cho họ nhổ đi cái răng lung lay đâu
The boy won’t let them pull out his wobbly tooth

Thằng bé – Boy
Nhổ đi /Nhổ ra – To pull out
Lung lay – Wobbly
Không chịu để… (đâu)-> Not let…

Father: Há miệng lớn ra nào Hòa, ah
Kenny, wide open, ah

Há/Mở - To open


Hòa: Con sợ
I’m scared

Mother: Không đau đâu. Con sẽ không cảm thấy gì đâu
Not painful at all. You’re not going to feel anything

Con sẽ không cảm thấy gì đâu -> Literal: You will not feel anything

Hòa: Con sợ
I’m scared

Mother: Phải nhổ thôi.  Đã để lâu quá rồi.
It’s too late. You have to do it.
Literal: Have to pull it out. Kept too long already

Hòa: Con sợ. Con sợ
I’m scared. I’m scared

Father: Em à, đừng có đóng cửa
Babe, don’t close the door

Mother: Không sao đâu, con. Chỉ cần chúng ta đóng cửa lại một cái là cái răng bong ra, vậy là xong. Rồi chúng ta sẽ ăn kem, ăn kẹo. Chúng ta sẽ xem phim, mọi thứ luôn
It will be fine, Hoa. As soon as we close the door, the tooth will be pulled out and then it will be done. We’ll have ice cream. We’ll have candies. We’ll have movies, everything

Không sao đâu – No problem
Con – Child/Children
Chỉ cần chúng ta đóng cửa lại một cái – Literal: Only need we close the door one time
Bong ra – To come off
Xem phim – Watch movie
Mọi thứ - Everything
Luôn -> To emphasize they will do all, do everything

Hòa: Nhưng con sơơợ
But I’m scaredddddd

Father: Thôi nào, con là con trai, can đảm lên nào
Come on, you are a boy, be brave

Mother: Ồ thằng Tín vừa làm chiếc răng bong rơi ra ngoài rồi
Oh, Tin just took it out

Literal: Oh, Tin
(Tin is Hoa’s younger brother)

Tín: Ồ, chiếc răng của anh ấy. haha
Oh, his teeth. Haha

Mother: Nhặt nó lên, nhặt nó lên
Pick it up, pick it up

Father: Để ba xem miệng của con nào, ah
Let me see your mouth, ah


No comments:

Post a Comment

Followers